|
Der kleine Orbis Latinus Die Referenz für lateinische Ortsangaben
Orbis Latinus - die lateinische Welt - oder besser: Wie wurden geographische Angaben in alten Urkunden, Akten, Büchern und Landkarten in Lateinisch festgehalten? Wie ist die deutsche Übersetzung für einen Ort im Westerwald, der mit "Monta..." beginnt? Meint "Lichfildia" das Lechfeld bei Augsburg, oder die englische Stadt Lichfield? Läßt sich der Ort "Montisjovium" eindeutig mit Monjoie (Monschau) übersetzen, oder gibt es eine Alternative? Daß Thuringia das Land Thüringen meint, liegt sozusagen auf der Hand; daß Augusta Nemetum die Bezeichnung für die Stadt Speyer war, ist nicht mehr so offenkundig. Bei solchen und anderen kniffligen Fällen ist der "Orbis Latinus" das Mittel der Wahl. Diese Arbeit von Dr. Grässe ist zum Standard-Nachschlagewerk geworden, wenn es um lateinische Begriffe für Örtlichkeiten geht. Es ist ein unentbehrliches Hilfsmittel für den wissenschaftlich arbeitenden Historiker oder Geographen wie für den Heimat- und Familienforscher. keine Angaben gemäß EU-Produktsicherheitsverordnung (GPSR)
Allgemeine Warn- und Sicherheitsinformationen zum Umgang mit Büchern • Achten Sie beim Umblättern der Seiten darauf, sich nicht an den Papierbogenkanten zu schneiden. • Legen Sie das Buch stets mit seiner größten Fläche vollflächig auf einem nicht abschüssigen, stabilen und trockenen Untergrund ab. • Stapeln Sie keine Bücher, da der Stapel instabil werden könnte. • Tragen Sie Bücher stets einzeln, da beim Tragen mehrerer Bücher ein die Gesundheit des Tragenden beinträchtigendes oder gefährdendes Gesamtgewichte zustande kommen kann. • Tragen Sie daher für einen sicheren Gang und Stand beim Tragen von Büchern stets festes Schuhwerk. • Setzen Sie Bücher keinen hohen Temperaturen aus. Vermeiden sie eine Erwärmung auf über Fahrenheit 451. Achtung – Vorsicht! Les internautes ayant acheté cet article ont également acheté::
|
|